<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：LazyWord</title>
	<atom:link href="http://frankyue.me/2009/03/lazyword/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/</link>
	<description>VIIV 535</description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Jul 2010 12:33:19 +0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>来自：GrattRallcand</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-492</link>
		<dc:creator>GrattRallcand</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 20:44:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-492</guid>
		<description>Thank you for tale!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for tale!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：霹雳贝贝</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-177</link>
		<dc:creator>霹雳贝贝</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 06:40:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-177</guid>
		<description>请问在哪里可以下载词库？或者自己编辑词库的规则是什么？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>请问在哪里可以下载词库？或者自己编辑词库的规则是什么？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Sdanektir</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-162</link>
		<dc:creator>Sdanektir</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 16:31:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-162</guid>
		<description>I think its a great work &amp; it certainly will make many realise that how precious their love is.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think its a great work &amp; it certainly will make many realise that how precious their love is.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：frankyue</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-53</link>
		<dc:creator>frankyue</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:04:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-53</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-61&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@sleep&lt;/a&gt;
You can download it by this link
http://download.github.com/frankyue-lazyword-4779260adeceabe13f9aed19d58bbf94aa653e8e.tar.gz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-61" rel="nofollow">@sleep</a><br />
You can download it by this link<br />
<a href="http://download.github.com/frankyue-lazyword-4779260adeceabe13f9aed19d58bbf94aa653e8e.tar.gz" rel="nofollow">http://download.github.com/frankyue-lazyword-4779260adeceabe13f9aed19d58bbf94aa653e8e.tar.gz</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：sleep</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-52</link>
		<dc:creator>sleep</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 07:55:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-52</guid>
		<description>l love it too!where could down?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>l love it too!where could down?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：frankyue</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-51</link>
		<dc:creator>frankyue</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 10:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-51</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-58&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@Jerry&lt;/a&gt;

非常感谢你的提醒！
关于 “when it finish, I’ll open the source code to the public!”
我现在发现读的非常不通顺！
谢谢！
我会改正的</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-58" rel="nofollow">@Jerry</a></p>
<p>非常感谢你的提醒！<br />
关于 “when it finish, I’ll open the source code to the public!”<br />
我现在发现读的非常不通顺！<br />
谢谢！<br />
我会改正的</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Jerry</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-50</link>
		<dc:creator>Jerry</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 08:55:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-50</guid>
		<description>要想考好GRE，还需加油哦~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>要想考好GRE，还需加油哦~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Jerry</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-49</link>
		<dc:creator>Jerry</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 08:53:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-49</guid>
		<description>我是从LDCN找到这的，既然你说如果有错就指出来的话，我就指出两处吧，呵呵。
“please tell me I’ll modify it!”
两个句子，要用连词连接的！而且modify更多的是“修改”而不是“改正”的意思，所以最好用correct。
“please tell me, and I&#039;ll correct it”

“when it finish, I’ll open the source code to the public!”
是你去finish它，而不是它自己finish的，所以需要用被动。open the source code感觉似乎也不太好，如果是我的话我就用
“when it&#039;s finished，I’ll make the source code open to public!”</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我是从LDCN找到这的，既然你说如果有错就指出来的话，我就指出两处吧，呵呵。<br />
“please tell me I’ll modify it!”<br />
两个句子，要用连词连接的！而且modify更多的是“修改”而不是“改正”的意思，所以最好用correct。<br />
“please tell me, and I&#8217;ll correct it”</p>
<p>“when it finish, I’ll open the source code to the public!”<br />
是你去finish它，而不是它自己finish的，所以需要用被动。open the source code感觉似乎也不太好，如果是我的话我就用<br />
“when it&#8217;s finished，I’ll make the source code open to public!”</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：frankyue</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-48</link>
		<dc:creator>frankyue</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 02:10:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-48</guid>
		<description>The beta release is out,you can have a try!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The beta release is out,you can have a try!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Flyb</title>
		<link>http://frankyue.me/2009/03/lazyword/comment-page-1/#comment-47</link>
		<dc:creator>Flyb</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 02:08:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://frankyue.cn/?p=204#comment-47</guid>
		<description>很是期待。挺好玩的应用。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很是期待。挺好玩的应用。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
